师兄修行药师经,就是要体会修行的功德,和了解经文中的内容,学习其中的道理,但不知道药师经讲了什么,是不能很好的了解到的,所以师兄也可以去看看药师经的翻译和注释来简单的学习,这样自己也能够更好的去体会。
原文:如是我闻。一时薄伽梵游化诸国至广严城住乐音树下。与大苾刍众八千人俱。菩萨摩诃萨三万六千。及国王大臣婆罗门居士。天龙药叉人非人等。无量大众恭敬围绕而为说法。
翻译:这些内容,是我阿难亲自听佛说的。有一次,世尊为了教化众生,在印度的各个国家和地方云游的时候。来到了一座国土广大,人民富饶的城邦,名字叫做广严城。
那时,世尊安坐在一棵大树下面,当微风吹来的时候,枝叶就会发出美妙动听的声音,所以它的名字叫做乐音树。在世尊的周围,有已经证得圣果的八千多位大比丘弟子;
有三万六千多位初地以上的大菩萨;以及广严城的国王,大臣,婆罗门和居士们;还有拥护佛法的八部天龙鬼神;
其他的人们,以及非人的鬼神等等。数不清的与会大众,恭敬地围绕在世尊周围,等待世尊说法。
原文:尔时曼殊室利法王子。承佛威神从座而起偏袒一肩右膝着地。向薄伽梵曲躬合掌白言。世尊。惟愿演说如是相类诸佛名号及本大愿殊胜功德。令诸闻者业障销除。为欲利乐像法转时诸有情故。
翻译:这时作为无上法王佛陀的法王子文殊菩萨,承蒙佛陀的威德与神力无形当中的启迪,从座位上站起来,袒露右肩,右膝跪地,左腿半蹲,鞠躬合掌的礼节。然后恭敬地向佛说道:
“世尊,但愿您能够为我们大家,讲说净土当中教化众生的这类佛陀的名号;以及他们在因地修行的时候,所发的广大誓愿,和成就的殊胜功德。
让一切有缘听到的人,都能够消除种种罪业和障碍。我为了给像法转变时期,乃至于末法时期的一切有情众生,带来利益和安乐来向您请问”。
原文:尔时世尊赞曼殊室利童子言。善哉善哉曼殊室利。汝以大悲劝请我说诸佛名号本愿功德。为拔业障所缠有情。利益安乐像法转时诸有情故。汝今谛听极善思惟。当为汝说。
翻译:这时,世尊赞叹文殊菩萨说:很好,很好!文殊师利,你以广大的悲悯之心,劝请我来讲说净土诸佛的名字和称号;以及他们在因地修行时,所发的大愿和所成就的功德。
为了帮助被业障所缠缚的有情众生出离苦海,给予像法和末法时期的一切有情,以无边利益和安乐的缘故。现在请你仔细聆听,好好体会,我将要为大家解说。
原文:曼殊室利言。唯然愿说。我等乐闻。
佛告曼殊室利。东方去此过十殑伽沙等佛土。有世界名净琉璃。佛号药师琉璃光如来应正等觉明行圆满善逝世间解无上士调御丈夫天人师佛薄伽梵。曼殊室利。彼佛世尊药师琉璃光如来。本行菩萨道时发十二大愿。令诸有情所求皆得。
翻译:文殊菩萨回应道:是的!请您慈悲解说,我们大家非常高兴能够听闻妙法。
佛陀告诉文殊菩萨:这个世界的东方,越过像十条恒河里的沙子那样多的佛国以后,有一个世界名字叫做净琉璃,其中的佛陀名号称为药师琉璃光如来。
文殊师利,这位人天敬仰的药师琉璃光如来,在因地修行菩萨道的时候,曾经广发下面的十二大愿,为了让一切有情众生,所有的愿望和需求都能够得到满足。
原文:第一大愿。愿我来世得阿耨多罗三藐三菩提时。自身光明炽然。照曜无量无数无边世界。以三十二大丈夫相八十随形庄严其身。令一切有情如我无异。
翻译:第一大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉的时候,自身发出慈悲智慧等无量光明,强烈无比,照耀数不清的无边世界。
以三十二种大丈夫的最佳相貌特征,和八十种最美好的身体形态,来庄严所成就的佛身。让所在佛国内的一切有情众生,都像我所成就的佛陀一样光明美好,没有任何差别。
原文:第二大愿。愿我来世得菩提时。身如琉璃内外明彻净无瑕秽。光明广大功德巍巍。身善安住焰网庄严过于日月。幽冥众生悉蒙开晓。随意所趣作诸事业。
翻译:第二大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉的时候,所成就的佛身犹如清净琉璃一般,从内到外光明透彻,纯净无暇;所放射出的光明,广大无边;
所成就的功德,巍巍高大如同山岳;佛身清凉自在,随处安乐;各种光明交织成了光焰之网,庄严美好,强烈无比,远远胜过了日月之光。
处于黑暗当中的恶道众生,遇到佛光以后,都能够开发出心中的光明智慧,随它们的愿望而自在投生,并且能够成就它们所希望的事业。
原文:第三大愿。愿我来世得菩提时。以无量无边智慧方便。令诸有情皆得无尽。所受用物。莫令众生有所乏少。
翻译:第三大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉的时候,以无穷无尽的智慧和各种方法,让所在佛国内的一切有情众生,都能够得到用不完的生活用品和各种所需品,不会让众生有任何缺少。
原文:第四大愿。愿我来世得菩提时。若诸有情行邪道者。悉令安住菩提道中。若行声闻独觉乘者。皆以大乘而安立之。
翻译:第四大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉时,倘若所在佛国内的一切有情,有人修行偏邪外道法门的话,我也让他们安住在成佛的菩提道当中;倘若有人修行声闻和独觉法门的话,我将用大乘佛法,使他们得到究竟的安身立命之所。
原文:第五大愿。愿我来世得菩提时。若有无量无边有情。于我法中修行梵行。一切皆令得不缺戒具三聚戒。设有毁犯闻我名已。还得清净不堕恶趣。
翻译:第五大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉时,倘若有无量无边的有情众生,能够在我所弘扬的佛法当中,修行清净的梵行。
我将让他们的一切修行完全符合戒律的要求,并且具备菩萨的三聚净戒,断一切恶;修一切善;度一切众生。
假设这些众生的行为,有了破坏和违犯戒律的地方,只要听到我成佛时的名号,破戒的罪过就会消灭,戒体自然恢复清净,将来也不会堕落在恶道当中。
原文:第六大愿。愿我来世得菩提时。若诸有情。其身下劣诸根不具。丑陋顽愚盲聋喑哑挛躄背偻白癞癫狂种种病苦。闻我名已一切皆得端正黠慧。诸根完具无诸疾苦。
翻译:第六大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉时,倘若所在佛国内的一切有情众生,身体条件很差,或者六根发育不健全;或者相貌丑陋,智力低下;或者眼睛失明、耳聋、不能说话;或者手脚残疾,天生驼背;或者有麻风病,以及精神失常等,各种疾病痛苦。
只要听到我成佛时的名号,一切疾病自然痊愈,身体相貌端正,富有聪明智慧,六根健全完好,不再有任何疾病痛苦。
原文:第七大愿。愿我来世得菩提时。若诸有情。众病逼切无救无归无医无药无亲无家贫穷多苦。我之名号一经其耳。众病悉得除身心安乐。家属资具悉皆丰足。乃至证得无上菩提。
翻译:第七大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉时,倘若所在佛国内的一切有情众生,遭受了众病缠身之苦,既没得到救助,也没可以养病之所;没有条件请医生,也没药品;没有亲人照顾,也没家的温暖;因为贫穷的缘故,遭受了很多痛苦。
这时,只要有人念诵我成佛时的名号,佛号一旦穿越了他的耳根,所有的各种疾病都将自然消除,他的身心将变得安稳快乐;
家宅眷属以及各种生活用品,都将自然产生,并且充足无比;最终,他们将像我一样,证得无上正等正觉。
原文:第八大愿。愿我来世得菩提时。若有女人。为女百恶之所逼恼。极生厌离愿舍女身。闻我名已一切皆得转女成男具丈夫相。乃至证得无上菩提。
翻译:第八大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉时,倘若任何一个女人,被女人天生的种种缺陷和苦事,逼迫得烦恼无比,产生极大的厌倦和远离之心,希望将来能够不再生为女人之身。
当她听到我成佛的名号以后,都能够在下一世转女身为男身,具备大丈夫的堂堂相貌,乃至于生生世世生为男身,直到最终证得无上正等正觉。
原文:第九大愿。愿我来世得菩提时。令诸有情。出魔罥网。解脱一切外道缠缚。若堕种种恶见稠林。皆当引摄置于正见。渐令修习诸菩萨行速证无上正等菩提。
翻译:第九大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉时,能够使一切有情众生,冲出魔王的天罗地网,解除一切邪门外道的纠缠和束缚。
倘若有人沉迷于各种各样的邪恶见解当中,我都将引导帮助他们回到正知正见中,并且使他们逐渐修学各种菩萨行,迅速地成就无上正等正觉。
原文:第十大愿。愿我来世得菩提时。若诸有情。王法所録。绳缚鞭挞系闭牢狱或当刑戮。及余无量灾难凌辱悲愁煎逼。身心受苦。若闻我名。以我福德威神力故。皆得解脱一切忧苦.
翻译:第十大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉时,倘若一切有情众生,受到国家法律的制裁,或被绳子捆绑,被鞭子抽打;或被囚禁牢狱;或即将被处死;以及其它数不清的各种灾难、伤害和凌辱。
当他们被悲伤和忧愁煎熬的时候,身心承受着极大的痛苦。这时,只要他们听到我成佛的名号,因为我圆满的福德与威神力的缘故,他们都能够从各种忧愁和痛苦当中获得解脱。
原文:第十一大愿。愿我来世得菩提时。若诸有情。饥渴所恼。为求食故造诸恶业。得闻我名专念受持。我当先以上妙饮食饱足其身。后以法味。毕竟安乐而建立之。
翻译:第十一大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉时,倘若一切有情众生,被贫困饥饿所煎熬,为了得到饮食即将做出恶劣的行为。
这时,只要能够听到我成佛的名号,并且专心念诵祈祷。我将会先用上好的饮食,让他们的身体得到温饱,然后,再用佛法的妙味,给他们的心灵带来究竟的安乐。
原文:第十二大愿。愿我来世得菩提时。若诸有情。贫无衣服。蚊虻寒热昼夜逼恼。若闻我名专念受持。如其所好即得种种上妙衣服。亦得一切宝庄严具华鬘涂香鼓乐众伎。随心所玩皆令满足。
曼殊室利。是为彼世尊药师琉璃光如来应正等觉行菩萨道时所发十二微妙上愿。
翻译:第十二大愿,愿我在未来世成就无上正等正觉时,倘若一切有情众生,因为贫困而缺少衣服,被蚊虫叮咬,被冬寒夏热从早到晚地逼迫煎熬。
只要能够听到我成佛的名号,并且专心念诵祈祷,我将按照他们的心愿和喜好,让他们得到各种上好的衣服,还有一切美妙的珠宝和装饰用品,花环彩带、香料香水、种种乐器,随着他们各自不同的喜好,都能够使他们得到满足。
文殊师利,这就是被世间一切天人所尊崇的药师琉璃光如来,在因地修行菩萨道的时候,所发起的十二项微妙不可思议的殊胜大愿。
原文:复次曼殊室利。彼世尊药师琉璃光如来行菩萨道时。所发大愿及彼佛土功德庄严。我若一劫若一劫余说不能尽。
然彼佛土一向清净无有女人。亦无恶趣及苦音声。琉璃为地。金绳界道。城阙宫阁轩窗罗网皆七宝成。亦如西方极乐世界。功德庄严等无差别。
翻译:还有,文殊师利,这位人天敬仰的药师琉璃光如来,在因地修行菩萨道的时候,所广发的各种大愿,以及所成就佛国净土的无量功德与庄严,即使我用一大劫,或者更多的世间,来详尽地讲说,也没有办法讲完。
而且,药师琉璃光如来的佛国净土,向来清净无比,国中没有女人,也没有三恶道,甚至没有任何因痛苦而发出的声音。
其广博的大地,由青色透明的琉璃宝形成;上面的道路,由黄金制成的绳子作为标记;国中众生所居住的城市、宫殿、楼阁等,都是由黄金、白银、琉璃、水晶、砗磲、赤珠、玛瑙等七种宝物所构成。就像西方极乐世界一样地庄严美好,完全平等,没有差别。
原文:于其国中有二菩萨摩诃萨。一名日光遍照。二名月光遍照。是彼无量无数菩萨众之上首。次补佛处。悉能持彼世尊药师琉璃光如来正法宝藏。是故曼殊室利诸有信心善男子善女人等。应当愿生彼佛世界。
版权所有:药师经真言网