药师经真言网

张可久《双调·青江引》(四首)注释赏析

发布时间:2022-10-31 10:11:44作者:药师经真言网
张可久《双调·青江引》(四首)注释赏析 幽 居

红尘是非不到我,茅屋秋风破①。山村小过活,老砚闲工览。疏篱外玉梅三四朵。

山居春枕②

门前好山云占了,尽日无人到。松风响翠涛 ,槲叶烧丹灶③。先生醉眠春自老④。

春 晚

离愁困人帘未卷,上下双飞燕⑤。孤云带雨痕,暗水流花片⑥,湖边日长春去远。

秋 怀

西风信来家万里,问我归期末?雁啼红叶天⑦,人醉黄花地,芭蕉雨声秋梦里。

①茅屋秋风破:肃宗上元二年(761)秋八月,一阵暴风卷走了杜甫草堂盖的茅草,他写了传诵千古的名篇《茅屋为秋风所破歌》。此取其句。

②春枕:等于说春睡。

③槲(hu):落叶乔木,花黄褐色,果实球形,叶可喂柞蚕。丹灶:炼丹炉。按本句词序实应为“丹灶烧槲叶”.

④春自老:春光在不知不觉中水消逝。

⑤“离愁”二句:冯延巳《清平乐》:“双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。”欧阳修《采桑子》:“垂下帘栊,双燕归来细雨中”.张炎《解连环》:“未羞他双燕归来,画帘半卷。”这里是化其用意。



⑥暗水流花片:杜甫《绝句漫兴九首》之五:“颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。”秦观《望海潮》词:“无奈归心,暗随流水到天涯。”这里是合用其意。

⑦红叶天:秋天。因那时木叶尽红,霜林如醉 。

相关文章

猜你喜欢

  • 药师经全文

  • 药师经拼音

  • 药师经讲解

版权所有:药师经真言网